Como salvar una vida

Esta canción es parte de la banda sonora original de la serie Anatomía de Grey, una serie que transcurre en un hospital, y donde se centran en las vidas privadas del personal médico que allí trabaja (serie que intentaron copiar a la española con la pésima M.I.R.).

Mis admiradoras fervientes y asiduas (si es que me queda alguna en este periodo de vagueza infinita que me invade) ya me habéis leído decir alguna cosa sobre la serie anteriormente (respecto al sexo entre amigos creo recordar :P).

Si os gusta desconectar de vuestras pajas mentales viendo las de otros, os recomiendo encarecidamente aficionaros a la serie 😉

Escuchad la canción ahora que todavía no os la han metido hasta en la sopa, que poco queda, ya que sale en un anuncio de Pascual que están empezando a poner a todas horas.

http://es.youtube.com/watch?v=aAIs3tUYOi4

Aquí va la letra original de la canción:

How To Save A Life

Step one you say we need to talk
He walks you say sit down it’s just a talk
He smiles politely back at you
You stare politely right on through
Some sort of window to your right
As he goes left and you stay right
Between the lines of fear and blame
And you begin to wonder why you came

Where did I go wrong, I lost a friend
Somewhere along in the bitterness
And I would have stayed up with you all night
Had I known how to save a life

Let him know that you know best
Cause after all you do know best
Try to slip past his defense
Without granting innocence
Lay down a list of what is wrong
The things you’ve told him all along
And pray to God he hears you
And pray to God he hears you

Where did I go wrong, I lost a friend
Somewhere along in the bitterness
And I would have stayed up with you all night
Had I known how to save a life

As he begins to raise his voice
You lower yours and grant him one last choice
Drive until you lose the road
Or break with the ones you’ve followed
He will do one of two things
He will admit to everything
Or he’ll say he’s just not the same
And you’ll begin to wonder why you came

Where did I go wrong, I lost a friend
Somewhere along in the bitterness
And I would have stayed up with you all night
Had I known how to save a life

Y ahora la traducción al español de la canción How to save a life del grupo The Fry (perteneciente a la BSO de Anatomía de Grey). Traducción como de costumbre realizada por mí, y sin ningún tipo de garantía 😛

Como salvar una vida

Paso uno me dices que tenemos que hablar
Él camina tu dices siéntate, es sólo una conversación
Él sonríe cortésmente volviendo a ti
Tú miras fijamente a través
De una especie de ventana a tu derecha
Mientras él va a la izquierda tú a la derecha
Entre las líneas del miedo y la culpa
Y empiezas a preguntarte por qué has venido

Dónde me equivoqué, perdí a un amigo
En algún lugar de la amargura
Y habría estado contigo toda la noche
Si hubiera sabido como salvar una vida

Dejarle saber que tú lo conoces mejor
Porque después de todo tú lo conoces mejor
Intentar pasar deslizándote por su defensa
Sin conceder inocencia
Establecer una lista de lo que está mal
Las cosas que siempre le habías dicho
Y rezar a Dios para que te escuche
Y rezar a Dios para que te escuche

Dónde me equivoqué, perdí a un amigo
En algún lugar de la amargura
Y habría estado contigo toda la noche
Si hubiera sabido como salvar una vida

Y él empieza a subir su voz
Tú bajas la tuya y le concedes una última oportunidad
Conduce hasta que pierdas el camino
O rompe con los que has estado siguiendo
Hará una de las dos cosas
Lo admitirá todo
O dirá que simplemente no es lo mismo
Y empezarás a preguntarte por qué has venido

Dónde me equivoqué, perdí a un amigo
En algún lugar de la amargura
Y habría estado contigo toda la noche
Si hubiera sabido como salvar una vida

Comments

  1. By laura

  2. By JAVI

  3. By Puck

  4. By Alejandro

  5. By N3cr0

  6. By Alejandro

  7. By N3cr0

  8. By Alejandro

  9. By marta

  10. By michelle

  11. By mmm

  12. By ale leycegui

  13. By Nati

  14. By Nati

  15. By pil

Do NOT follow this link or you will be banned from the site!